On parle Brésilien au Brésil ?

La langue officielle du Brésil est bien le portugais, et non le brésilien comme on l’entend souvent. Le portugais est langue officielle dans une dizaine d’État dans le monde, dont la Guinée Equatoriale, le Timor, il est également présent dans certaines régions de Chine ou d’Inde, ce qui en fait la sixième langue la plus parlée dans le monde.

Le portugais brésilien a ses propres particularités et sonorités que je trouve assez séduisantes. Avec des sons relativement arrondis et chantant il se prête facilement a différents styles musicaux. Chaque régions du Brésil a son accent et celui de Rio, particulièrement marqué, est parait-il celui qui ressemble le plus au portugais du Portugal, version moyen-âge… Il se distingue de celui des paulistas de São Paulo.

J’ai commencé mes cours de Portugais à Lingua Solta, un peu  moins d’une semaine après être arrivé, 20 séances au total, de 4h30 chacune, ce qui laisse de quoi avoir un peu de temps libre l’après-midi. J’étais seul avec mon prof, Fernando, durant les quatre semaines, ce qui a transformé mes leçons en cours particulier très bon marché, mais qui m’a laissé quelque peu sur ma fin au niveau rencontre.

Fernando est machiste de droite qui ne sait pas faire cuire un plat de pattes parce que sa femme s’en charge très bien. Il aime faire des blagues. Il est fan de Flamengo et est capable de te retracer l’histoire de son club favoris et de toutes les coupes et championnats gagnés depuis le moyen-âge brésilien. Fernando s’intéresse au tourisme et veux gagner de l’argent, comme tout le monde, sauf les pauvres qui eux ne veulent pas vraiment travailler et préfèrent faire des gosses pour toucher l’argent de l’Etat. D’ailleurs, il pense que ces gens là-ne devraient pas avoir le droit de voter sans un minimum d’éducation qui les rendrait moins cons. A part ça Fernando un type relativement sympa, qui est assez pédagogue et que je reverrai sans doute en revenant à Rio.

Aujourd’hui je peux dire que j’arrive à comprendre grâce à lui une bonne partie de ce que les gens me racontent, lorsque le sujet reste basique bien sûr. Pour ce qui est de parler, je crois que ça prendra un peu plus de temps, mais on se fait comprendre… La grammaire n’est pas très compliqué et la structure des phrases en portugais ressemble au français qui est aussi une langue latine. Une fois les bases et l’intonation en tête, ça devient tout de suite plus facile…